COURSE DETAIL
COURSE DETAIL
COURSE DETAIL
COURSE DETAIL
This course explores the history of cinema with an emphasis on French cinema and its development since 1945. Students analyze a range of aspects of cinema, including its effects on society and the economy. The course also focuses on the historical context of films, and begins with World War II-era films. The New Wave film style in France and elsewhere is studied, and the course extends into the modern period. Film movements, auteurs, and film techniques are studied, accompanied by relevant clips of the films.
COURSE DETAIL
This course covers a variety of audiovisual tools, exploring their history, inventors, and effects on society. The first part of the course covers networks and long-distance communication, focusing specifically on the telegraph, telephone, and telecommunications. The second part covers fixed and animated images, specifically the camera, the photograph, and cinema. The third part of the course explores sounds and image machines: the phonograph, radio, and television. Finally, the fourth part of the course focuses on digital media, primarily the internet. The course utilizes a global lens, but especially explores these topics in France and the United States.
COURSE DETAIL
COURSE DETAIL
This literary research course surveys works from the French Middle Ages to the Renaissance in France through the 17th century. The course examines French literary works as well as international scholars' critiques on works, authors, and eras and literary movements.
COURSE DETAIL
This course studies collections of poetry, including Louise Labé's OEUVRES COMPLÈTES and Charles Baudelaire's LE SPLEEN DE PARIS. The course focuses on poetic structures and their evolution.
COURSE DETAIL
This course provides an overview of digital practices for translation and localization using open-source software. It covers localization and translation of software and documents. Topics include open-source software tutorials, creating and translating subtitles, group translation, and working on a synthesis.
COURSE DETAIL
This course introduces basic notions for translating medical terms from French to English, beginning with documents for lay readers followed by documents for specialists. It provides practice in digital research techniques for both stages of the translation process: comprehension and reformulation. The course covers revision of stylistic issues as well as structural and language differences between French and English as they arise in the text studies.
Pagination
- Previous page
- Page 14
- Next page